Jérémie 23:38 - Français Bible Louis Segond - flsEt si vous dites encore: Menace de l'Éternel! Alors ainsi parle l'Éternel: Parce que vous dites ce mot: Menace de l'Éternel! Quoique j'aie envoyé vers vous pour dire: Vous ne direz pas: Menace de l'Éternel! voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Mais si vous dites: "Fardeau de Yahweh," alors Yahweh parle ainsi: Parce que vous dites ce mot: "Fardeau de Yahweh," après que j'ai envoyé vers vous pour vous dire: "Ne dites plus : Fardeau de Yahweh," voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueSi vous dites encore : (Le) fardeau du Seigneur, alors ainsi parle le Seigneur : Parce que vous avez dit ce mot : (Le) fardeau du Seigneur, quoique je vous eusse envoyé dire : Ne dites pas : (Le) fardeau du Seigneur, voir le chapitreBible Darby en françaisEt si vous dites: Oracle de l'Éternel; -à cause de cela, ainsi dit l'Éternel: Parce que vous dites cette parole: Oracle de l'Éternel, et que j'ai envoyé vers vous, disant: Ne dites pas: Oracle de l'Éternel; voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniSi vous dites: "Charge de IHVH-Adonaï", aussi, ainsi dit IHVH-Adonaï: Puisque vous dites cette parole: "Charge de IHVH-Adonaï." Mais je vous envoie dire: Vous, ne dites pas: "Charge de IHVH-Adonaï." voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Sinon Yahvé vous dira ceci: Puisque vous prononcez ce mot “Fardeau de Yahvé” alors que je vous ai fait dire de ne plus le prononcer, voir le chapitre |