Jérémie 18:20 - Français Bible Louis Segond - flsLe mal sera-t-il rendu pour le bien? Car ils ont creusé une fosse pour m'ôter la vie. Souviens-t'en, je me suis tenu devant toi, Afin de parler en leur faveur, Et de détourner d'eux ta colère. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Le mal sera-t-il rendu pour le bien, qu'ils creusent une fosse pour mon âme? Souviens-toi comment je me suis tenu devant toi, pour te parler en leur faveur, pour détourner d'eux ta colère. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueEst-ce qu'on rend le mal pour le bien, puisqu'ils creusent une fosse pour m'ôter la vie (mon âme) ? Souvenez-vous que je me suis tenu devant vous, pour vous parler en leur faveur, et pour détourner d'eux votre indignation (imagination (?)). voir le chapitreBible Darby en françaisLe mal sera-t-il rendu pour le bien? car ils ont creusé une fosse pour mon âme. Souviens-toi que je me suis tenu devant ta face afin de parler pour eux en bien, afin de détourner d'eux ton courroux. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniSe paye-t-il par du mal, le bien? Oui, ils forent une fosse pour mon être. Souviens-toi de ce que je me suis dressé en face de toi, pour parler d'eux en bien, pour détourner d'eux ta fièvre. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Est-ce qu’on doit rendre le mal pour le bien? Voici qu’ils m’ont creusé une fosse. Souviens-toi que je me tenais devant toi pour te parler en leur faveur, et détourner d’eux ta colère. voir le chapitre |