x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Bible en Ligne



«


Jérémie 14:19 - Français Bible Louis Segond - fls

As-tu donc rejeté Juda, Et ton âme a-t-elle pris Sion en horreur? Pourquoi nous frappes-tu Sans qu'il y ait pour nous de guérison? Nous espérions la paix, et il n'arrive rien d'heureux, Un temps de guérison, et voici la terreur!

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

As-tu donc entièrement rejeté Juda? Ton âme a-t-elle pris Sion en dégoût? Pourquoi nous frappes-tu sans qu'il y ait pour nous de guérison? Nous attendions la paix, et il ne vient rien de bon; le temps de la guérison, et voici l'épouvante.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Avez-vous entièrement (Est-ce que rejetant, vous avez) rejeté Juda ? ou Sion est-elle devenue l'horreur de votre âme ? Pourquoi donc nous avez-vous frappés de telle sorte que nous ne puissions guérir ? Nous attendions la paix, et il ne vient rien de bon ; (le temps de) la guérison, et c'est (voici) le trouble.

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

Aurais-tu entièrement rejeté Juda? Ton âme serait-elle dégoûtée de Sion? Pourquoi nous as-tu frappés sans qu'il y ait de guérison pour nous? On attendait la paix, et il n'y a rien de bon, -et le temps de la guérison, et voici l'épouvante.

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

As-tu rejeté, rejeté Iehouda? Siôn répugne-t-elle à ton être? Pourquoi nous frapper, sans guérison pour nous? Espérer la paix, et rien de bien; le temps de la guérison, et voici l'effroi!

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

As-tu donc rejeté Juda? Ton âme est-elle dégoûtée de Sion? Pourquoi nous as-tu frappés et n’y a-t-il pas de guérison pour nous? Nous attendions le salut et tout va mal, ce devait être la guérison, et c’est l’épouvante.

voir le chapitre Copier

»
Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité