- Annonces -
x

Bible en ligne






Jean 2:25 - Français Bible Louis Segond - fls
Jean 2:25

et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendît témoignage d'aucun homme; car il savait lui-même ce qui était dans l'homme.

voir le chapitre

Jean 2:25 - Français Bible Louis Segond - fls

et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendît témoignage d'aucun homme; car il savait lui-même ce qui était dans l'homme.

voir le chapitre

Jean 2:25 - FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

et qu'il n'avait pas besoin que personne lui rendît témoignage d'aucun homme ; car il savait lui-même ce qu'il y avait dans l'homme.

voir le chapitre

Jean 2:25 - Francais David Martin Bible 1744 - dMb1744

Et qu'il n'avait pas besoin que personne lui rendit témoignage d'[aucun] homme ; car lui-même savait ce qui était dans l'homme.

voir le chapitre

Jean 2:25 - Français Bible Darby - fdb

et qu'il n'avait pas besoin que quelqu'un rendit témoignage de l'homme; car lui-même connaissait ce qui était dans l'homme.

voir le chapitre

Jean 2:25 - Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

et qu'il n'a nul besoin que quiconque porte témoignage sur l'homme. Oui, lui sait ce qui est en l'homme.

voir le chapitre

Jean 2:25 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Il n’avait pas besoin qu’on lui recommande qui que ce soit, car il savait ce qu’il y a dans l’homme.

voir le chapitre

Jean 2:25 - La Bible de Sacy 1759 - sacy

et qu’il n’avait pas besoin que personne lui rendit témoignage d’aucun homme: car il connaissait par lui-même ce qu’il y avait dans l’homme.

voir le chapitre

Jean 2:25 - Oltramare NT 1874 - Oltramare

et qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendît témoignage d'aucun homme: il connaissait lui-même ce qu'il y a dans l'homme.

voir le chapitre

Jean 2:25 - La Bible de Genève NT 1669

Et qu'il ne lui estoit point de besoin qu'aucun lui rendist tesmoignage de l'homme: car lui-mesme sçavoit ce qui estoit en l'homme.

voir le chapitre

Cet article vous a-t-il été utile ?