Jean 14:30 - Français Bible Louis Segond - flsJe ne parlerai plus guère avec vous; car le prince du monde vient. Il n'a rien en moi; voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Je ne m'entretiendrai plus guère avec vous, car le Prince de ce monde vient et il n'a rien en moi. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueJe ne vous parlerai plus guère désormais ; car le prince de ce monde vient, et il n'a aucun droit sur (rien en) moi ; voir le chapitreBible Darby en françaisJe ne parlerai plus beaucoup avec vous, car le chef du monde vient, et il n'a rien en moi; voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniJe ne parlerai plus beaucoup avec vous. Oui, elle vient, la tête de l'univers. En moi, elle n'a rien. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998“Je ne vous parlerai plus beaucoup désormais: déjà s’approche le Prince de ce monde, mais en moi il n’y a rien qui soit à lui. voir le chapitre |