x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Bible en Ligne



«


Jacques 5:11 - Français Bible Louis Segond - fls

Voici, nous disons bienheureux ceux qui ont souffert patiemment. Vous avez entendu parler de la patience de Job, et vous avez vu la fin que le Seigneur lui accorda, car le Seigneur est plein de miséricorde et de compassion.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

Voyez, nous proclamons bienheureux ceux qui ont souffert. Vous avez entendu parler de la patience de Job, et vous avez vu quelle fin le Seigneur lui a ménagée; car le Seigneur est plein de compassion et de miséricorde.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Voici, nous appelons heureux ceux qui ont tenu bon (souffert). Vous avez entendu parler de la patience de Job, et vous avez vu la fin que le Seigneur lui a accordée ; car le Seigneur est miséricordieux et compatissant.

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

Voici, nous disons bienheureux ceux qui endurent l'épreuve avec patience. Vous avez ouï parler de la patience de Job, et vous avez vu la fin du *Seigneur, savoir que le Seigneur est plein de compassion et miséricordieux.

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Voici, nous les voyons en marche, les endurants ! Vous avez entendu l'endurance de Iob. Vous avez vu la fin de IHVH-Adonaï, et que IHVH-Adonaï est matriciel et compatissant.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Nous proclamons heureux ceux qui persévèrent. On vous a parlé de la patience de Job et vous savez ce que le Seigneur a fait tout à la fin. C’est que le Seigneur est plein de tendresse et bonté.

voir le chapitre Copier

»
Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité