Habakuk 2:3 - Français Bible Louis Segond - flsCar c'est une prophétie dont le temps est déjà fixé, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Car il y a encore une vision pour un temps fixé; elle se hâte vers son terme et ne mentira pas ; si elle tarde, attends-là, car elle arrivera certainement, elle ne manquera pas : voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueCar ce qui t'a été révélé est encore lointain ; mais cela paraîtra enfin (à la fin) et ne mentira pas : si cela est différé, attends-le, car cela arrivera certainement et ne tardera pas. voir le chapitreBible Darby en françaisCar la vision est encore pour un temps déterminé, et elle parle de la fin, et ne mentira pas. Si elle tarde, attends-la, car elle viendra sûrement, elle ne sera pas différée. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniOui, c'est encore une contemplation pour le rendez-vous. Elle insuffle la fin et ne décevra pas. Si elle tarde, attends-la; oui, elle viendra, elle viendra, elle ne tardera pas ! voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Cette vision attend son heure, elle arrivera à son terme et ne décevra pas. Si elle tarde, attends-la, car elle viendra sûrement et ne prendra pas de retard. voir le chapitre |