Genèse 43:29 - Français Bible Louis Segond - flsJoseph leva les yeux; et, jetant un regard sur Benjamin, son frère, fils de sa mère, il dit: Est-ce là votre jeune frère, dont vous m'avez parlé? Et il ajouta: Dieu te fasse miséricorde, mon fils! voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Joseph leva les yeux, et il vit Benjamin, son frère, fils de sa mère ; il dit: " Est-ce là votre jeune frère dont vous m'avez parlé? " voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique(Or) Joseph, levant les yeux, vit Benjamin, son frère, fils de Rachel, sa mère, et il lui dit : Est-ce là le plus jeune de vos frères, dont vous m'aviez parlé ? Mon fils, ajouta-t-il, je prie Dieu qu'il vous soit toujours favorable. voir le chapitreBible Darby en françaisEt il leva les yeux, et vit Benjamin, son frère, fils de sa mère, et dit: Est-ce là votre plus jeune frère dont vous m'avez parlé? Et il dit: Dieu te fasse grâce, mon fils! voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniIl lève ses yeux et voit Biniamîn, son frère, le fils de sa mère. Il dit : "Est-ce votre petit frère dont vous m'aviez parlé ? Il dit : "Elohîms te fera grâce, mon fils". voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Joseph leva les yeux et vit son frère Benjamin, le fils de sa mère: “Est-ce bien là votre plus jeune frère dont vous m’avez parlé?” Se tournant vers lui, il lui dit: “Que Dieu te bénisse, mon fils!” voir le chapitre |