Genèse 4:15 - Français Bible Louis Segond - flsL'Éternel lui dit: Si quelqu'un tuait Caïn, Caïn serait vengé sept fois. Et l'Éternel mit un signe sur Caïn pour que quiconque le trouverait ne le tuât point. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Yahweh lui dit " Eh bien, si quelqu'un tue Caïn, Caïn sera vengé sept fois. " Et Yahweh mit un signe sur Caïn, afin que quiconque le rencontrerait ne le tuât pas. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueLe Seigneur lui répondit : Non, cela ne sera pas ; mais quiconque tuera Caïn en sera puni sept fois. Et le Seigneur mit un signe sur Caïn, afin que ceux qui le trouveraient ne le tuassent point. voir le chapitreBible Darby en françaisEt l'Éternel lui dit: C'est pourquoi quiconque tuera Caïn sera puni sept fois. Et l'Éternel mit un signe sur Caïn, afin que quiconque le trouverait ne le tuât point. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniIHVH-Adonaï lui dit : "Ainsi, tout tueur de Caïn subira sept fois vengeance". IHVH-Adonaï met un signe à Caïn, pour que tous ceux qui le trouvent ne le frappent pas. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Yahvé lui dit: “Eh bien, si quelqu’un tue Caïn, Caïn sera vengé sept fois!” Alors Yahvé mit un signe sur Caïn pour qu’il ne soit pas frappé par le premier venu. voir le chapitre |