Genèse 38:29 - Français Bible Louis Segond - flsMais il retira la main, et son frère sortit. Alors la sage-femme dit: Quelle brèche tu as faite! Et elle lui donna le nom de Pérets. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Mais il retira sa main, et voici que son frère sortit. " Quelle brèche tu as faite ! dit la sage-femme ; la brèche soit sur toi ! " Et on le nomma Pharès. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueMais cet enfant ayant retiré sa main, l'autre sortit. Alors la sage-femme dit : Pourquoi le mur s'est-il divisé à cause de toi ? C'est pourquoi il fut nommé Pharès. voir le chapitreBible Darby en françaisEt il arriva, comme il retira sa main, que voici, son frère sortit; et elle dit: Quelle brèche tu as faite! La brèche est sur toi. Et on appela son nom Pérets. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniEt c'est quand il retourne sa main, voici, son frère est sorti ! Elle dit : "Quoi, tu as fait brèche pour toi, une brèche "! Il crie son nom : Pèrès Brèche. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Mais il rentra sa main et c’est son frère qui sortit. Elle dit alors: “Quelle brèche tu as faite!” Et l’on donna à l’enfant le nom de Pérès. voir le chapitre |