Genèse 38:21 - Français Bible Louis Segond - flsIl interrogea les gens du lieu, en disant: Où est cette prostituée qui se tenait à Énaïm, sur le chemin? Ils répondirent: Il n'y a point eu ici de prostituée. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Il interrogea les gens du lieu, en disant : " Où est cette prostituée qui se tenait à Enaïm au bord du chemin? " Ils répondirent : " Il n'y a point eu ici de prostituée. " voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholiqueil demanda aux habitants de ce lieu : Où est une (cette) femme qui était assise dans ce carrefour ? Tous lui répondirent : Il n'y a pas eu en cet endroit de femme débauchée (de mauvaise vie). voir le chapitreBible Darby en françaisEt il interrogea les hommes du lieu, disant: Où est cette prostituée qui était à Énaïm, sur le chemin? Et il dirent: Il n'y a pas eu ici de prostituée. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniIl questionne les gens de son lieu, pour dire : "Où est la prostituée, celle d''Éinaîm, sur la route ? Ils disent : "Il n'y avait pas ici de prostituée". voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Il interrogea les gens de l’endroit: “Où est la prostituée qu’on voyait sur la route à Énayim?” Ils répondirent: “Il n’y a jamais eu de prostituée ici!” voir le chapitre |