x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Bible en Ligne



«


Genèse 24:43 - Français Bible Louis Segond - fls

voici, je me tiens près de la source d'eau, et que la jeune fille qui sortira pour puiser, à qui je dirai: Laisse-moi boire, je te prie, un peu d'eau de ta cruche, et qui me répondra:

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

voici que je me tiens près de la source d'eau ; que la jeune fille qui sortira pour puiser et à qui je dirai : Laisse-moi boire, je te prie, un peu d'eau de ta cruche, et qui me répondra :

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

me voici près de cette fontaine (la source d'eau). Que la jeune fille (vierge) donc qui sera sortie pour puiser de l'eau, à qui j'aurai dit : Donne-moi à boire un peu de l'eau que tu portes dans ton urne (cruche),

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

voici, je me tiens près de la fontaine d'eau: qu'il arrive que la jeune fille qui sortira pour puiser, et à laquelle je dirai: Donne-moi, je te prie, à boire un peu d'eau de ta cruche, et qui me dira:

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

voici : moi-même posté sur l'oeil d'eau, c'est la nubile sortant puiser, je lui dirai : 'Abreuve-moi donc, un peu d'eau de ta cruche !'

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Je vais rester là près de la source, et je vais dire à l’une des jeunes filles qui sortent pour puiser: ‘Veux-tu me donner un peu d’eau pour boire, s’il te plaît.’

voir le chapitre Copier

»
Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité