x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Bible en Ligne



«


Genèse 1:6 - Français Bible Louis Segond - fls

Dieu dit: Qu'il y ait une étendue entre les eaux, et qu'elle sépare les eaux d'avec les eaux.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

Dieu dit : " Qu'il y ait un firmament entre les eaux, et qu'il sépare les eaux d'avec les eaux. "

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Dieu dit aussi : Que le firmament soit fait au milieu des eaux, et qu'il sépare les eaux d'avec les eaux.

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

Et Dieu dit: Qu'il y ait une étendue entre les eaux, et qu'elle sépare les eaux d'avec les eaux.

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Elohîms dit : "Un plafond sera au milieu des eaux : il est pour séparer entre les eaux et entre les eaux". Elohîms fait le plafond.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Dieu dit: “Qu’il y ait une voûte au milieu des eaux, et qu’elle sépare les eaux d’avec les eaux!” Et il en fut ainsi!

voir le chapitre Copier

»
Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité