Ézéchiel 5:15 - Français Bible Louis Segond - flsTu seras un sujet d'opprobre et de honte, un exemple et un objet d'effroi pour les nations qui t'entourent, quand j'exécuterai contre toi mes jugements, avec colère, avec fureur, et par des châtiments rigoureux, -c'est moi, l'Éternel, qui parle, - voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Tu seras un opprobre et une honte, une leçon et un sujet de terreur pour les peuples qui t'entourent, quand j'exécuterai sur toi des jugements avec colère, avec courroux, et par les châtiments de mon courroux, -- c'est moi, Yahweh, qui parle! – voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholiqueet tu seras l'opprobre, la malédiction, l'exemple et l'étonnement des peuples qui t'environnent, lorsque j'aurai exercé mes (des) jugements contre (en) toi avec fureur et avec indignation, et dans l'effusion (avec les châtiments) de ma colère. voir le chapitreBible Darby en françaisEt l'opprobre et l'insulte seront une instruction et un étonnement pour les nations qui sont autour de toi, quand j'exécuterai sur toi des jugements, avec colère, et avec fureur, et par des châtiments de fureur. Moi, l'Éternel, j'ai parlé. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniEt ce sera la flétrissure, l'outrage, la discipline, la désolation, devant les nations autour de toi, quand je ferai contre toi les châtiments, avec narine, avec fièvre, aux imprécations de la fièvre. Moi, IHVH-Adonaï, j'ai parlé. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Tu deviendras un objet de raillerie et de moquerie pour les nations qui t’entourent, lorsque je te corrigerai sans pitié et je te ferai comme je l’ai dit. Moi, Yahvé, j’ai parlé. voir le chapitre |