Ézéchiel 33:15 - Français Bible Louis Segond - flss'il rend le gage, s'il restitue ce qu'il a ravi, s'il suit les préceptes qui donnent la vie, sans commettre l'iniquité, il vivra, il ne mourra pas. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923si ce méchant rend le gage, s'il restitue ce qu'il a ravi, s'il suit les préceptes qui donnent la vie, sans faire le mal, certainement il vivra; il ne mourra pas! voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholiquesi cet impie rend le gage (qu'on lui avait confié), s'il restitue ce qu'il a ravi, s'il marche dans les commandements de la vie, et s'il ne fait rien d'injuste, il vivra certainement, et ne mourra pas ; voir le chapitreBible Darby en françaissi le méchant rend le gage, restitue ce qu'il a pillé, marche dans les statuts de la vie, en ne commettant pas l'iniquité, certainement il vivra, il ne mourra pas. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanonisi le criminel retourne la caution, paie le maraudage, s'il va dans les règles de la vie pour ne pas faire de forfait, il vivra, il vivra, il ne mourra pas. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998s’il rend ce qu’on lui a prêté ou ce qu’il a volé, s’il marche selon mes commandements et ne commet plus l’injustice, en vérité il vivra et ne mourra pas. voir le chapitre |