Ézéchiel 29:19 - Français Bible Louis Segond - flsC'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, je donne à Nebucadnetsar, roi de Babylone, Le pays d'Égypte; Il en emportera les richesses, Il en prendra les dépouilles, Il en pillera le butin; Ce sera un salaire pour son armée. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Yahweh: Voici que je donne à Nabuchodonosor, roi de Babylone, le pays d'Égypte; il en emportera les richesses; il dépouillera ce qu'il y a à dépouiller, il pillera son butin et prendra ses dépouilles et ce sera un salaire pour son armée. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueC'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici, je vais donner à Nabuchodonosor, roi de Babylone, le pays d'Egypte ; et il en prendra le peuple, il en fera son butin, et il en partagera les dépouilles ; ce sera la (une) récompense de (pour) son armée, voir le chapitreBible Darby en françaisC'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, je donne à Nebucadretsar, roi de Babylone, le pays d'Égypte; et il en enlèvera la multitude, il en emportera le butin, et en fera le pillage: et ce sera le salaire de son armée. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniAussi, ainsi dit Adonaï IHVH-Elohîms: Me voici! Je donne à Neboukhadrèsar, roi de Babèl, la terre de Misraîm. Il emporte sa foule, il butine son butin, il la pille en son pillage, elle sera le salaire de son armée. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998C’est pourquoi, voici ce que dit Yahvé: Je vais livrer l’Égypte aux mains de Nabukodonozor, roi de Babylone: il emportera ses richesses, ramassera ses dépouilles et la mettra au pillage: ce sera le salaire de son armée. voir le chapitre |