Ézéchiel 27:25 - Français Bible Louis Segond - flsLes navires de Tarsis naviguaient pour ton commerce; Tu étais au comble de la richesse et de la gloire, Au coeur des mers. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Les vaisseaux de Tharsis étaient tes caravanes, pour transporter tes marchandises. Tu es devenue tout à fait opulente et glorieuse, au sein des mers. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueLes vaisseaux de la mer étaient la force principale de (tes princes dans) ton commerce ; tu étais au comble de la richesse et de la gloire au cœur de la mer. voir le chapitreBible Darby en françaisLes navires de Tarsis étaient tes caravanes, pour ton trafic; et tu as été remplie et tu es devenue extrêmement glorieuse au coeur des mers. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniLes navires de Tarshish, les caravanes, de ton négoce tu les remplissais; tu les alourdissais fort au coeur des mers. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Les navires de Tarsis assuraient ton commerce. Tu es partie au cœur des mers, remplie, surchargée, voir le chapitre |