Ézéchiel 20:31 - Français Bible Louis Segond - flsEn présentant vos offrandes, en faisant passer vos enfants par le feu, vous vous souillez encore aujourd'hui par toutes vos idoles. Et moi, je me laisserais consulter par vous, maison d'Israël! Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Éternel, je ne me laisserai pas consulter par vous. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923En présentant vos offrandes, en faisant passer vos enfants par le feu, vous vous souillez avec toutes vos infâmes idoles jusqu'à aujourd'hui, et moi, je me laisserai consulter par vous, maison d'Israël? Je suis vivant, -- oracle du Seigneur Yahweh: je ne me laisserai pas consulter par vous. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholiqueet, par l'oblation de vos dons, lorsque vous faites passer vos enfants par le feu, vous vous souillez par toutes vos idoles jusqu'à ce jour. Et je vous répondrai(s), maison d'Israël ? Par ma vie (Je vis, moi), dit le Seigneur Dieu, je ne vous répondrai pas. voir le chapitreBible Darby en françaisEt quand vous offrez vos dons, en faisant passer vos fils par le feu, vous vous rendez impurs par toutes vos idoles jusqu'à aujourd'hui, -et moi, je serais consulté par vous, maison d'Israël? Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Éternel, si je suis consulté par vous! voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniEn apportant vos dons, en faisant passer vos fils au feu, vous vous êtes souillés avec toutes vos crottes, jusqu'à ce jour. Et moi, je serai consulté par vous, maison d'Israël! Moi, le vivant, harangue d'Adonaï IHVH-Elohîms, non, je ne me laisserai pas consulter par vous! voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Maintenant encore vous vous rendez impurs par toutes ces sales idoles, vous leur apportez vos offrandes, et moi je devrais me laisser consulter par vous, gens d’Israël? Aussi vrai que je suis vivant - parole de Yahvé - je ne me laisserai pas consulter par vous. voir le chapitre |