Ézéchiel 13:20 - Français Bible Louis Segond - flsC'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à vos coussinets Par lesquels vous surprenez les âmes afin qu'elles s'envolent, Et je les arracherai de vos bras; Et je délivrerai les âmes Que vous cherchez à surprendre afin qu'elles s'envolent. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Yahweh: Voici que j'en veux à vos coussins, par lesquels vous prenez les âmes au piège, et je les ferai s'envoler; ces coussins, je les déchirerai de dessus vos bras, et je délivrerai les âmes que vous prenez au piège, afin qu'elles s'envolent. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueC'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici, j'en veux à vos coussinets, par lesquels vous surprenez les âmes comme des oiseaux qui volent ; j'arracherai vos coussinets de vos bras, et je laisserai aller les âmes que vous avez prises, afin que ces âmes s'envolent. voir le chapitreBible Darby en françaisC'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à vos coussinets pour que les âmes, que par eux vous prenez au piège, s'envolent; et je les arracherai de dessus vos bras, et je ferai échapper les âmes que vous prenez au piège, les âmes,... afin qu'elles s'envolent; voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniAussi, ainsi dit Adonaï IHVH-Elohîms: Me voici contre vos amulettes, par lesquelles vous chassez, là, les êtres aux envols. Je les désire de vos bras, je renvoie les êtres dont vous chassez les êtres aux envols. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998“Eh bien, voici ce que dit Yahvé: Je déteste ces bandelettes avec lesquelles vous prenez au piège les âmes; je les déchirerai sur vos bras et je délivrerai les vies que vous voulez prendre au piège. voir le chapitre |