Exode 36:6 - Français Bible Louis Segond - flsMoïse fit publier dans le camp que personne, homme ou femme, ne s'occupât plus d'offrandes pour le sanctuaire. On empêcha ainsi le peuple d'en apporter. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Moïse donna un ordre et on fit cette proclamation dans le camp : "Que personne, homme ou femme, ne s'occupe plus de l'offrande pour le sanctuaire". Et on empêcha le peuple d'en apporter davantage. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueMoïse commanda donc qu'on fît cette déclaration publiquement par la voix d'un héraut : Que nul homme et nulle femme n'offre plus rien à l'avenir pour les ouvrages du sanctuaire. Ainsi on cessa d'offrir des présents à Dieu, voir le chapitreBible Darby en françaisEt Moïse commanda, et on fit crier dans le camp: Que ni homme ni femme ne fasse plus d'ouvrage pour l'offrande pour le lieu saint. Et le peuple cessa d'apporter; voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniMoshè l'ordonne et ils font passer dans le camp une voix pour dire : "Homme et femme ne feront plus d'ouvrage au prélèvement du sanctuaire". Le peuple cesse de faire venir. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Moïse donna donc un ordre et fit proclamer dans le camp: “Hommes et femmes, écoutez! N’apportez plus d’offrandes pour le sanctuaire.” Et on interdit au peuple d’en apporter davantage, voir le chapitre |