Exode 35:35 - Français Bible Louis Segond - flsIl les a remplis d'intelligence, pour exécuter tous les ouvrages de sculpture et d'art, pour broder et tisser les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et le fin lin, pour faire toute espèce de travaux et d'inventions. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Il les a remplis d'intelligence pour exécuter tous les ouvrages de sculpture et d'art, pour tisser d'un dessin varié la pourpre violette, la pourpre écarlate, le cramoisi et le fin lin, pour exécuter toute espèce de travaux et pour faire des inventions. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueIl les a remplis tous deux de sagesse pour faire tous les ouvrages qui se peuvent faire en bois, en étoffes de différentes couleurs et en broderie, d'hyacinthe, de pourpre, d'écarlate teinte deux fois et de fin lin, afin qu'ils travaillent à tout ce qui se fait avec la tissure et qu'ils fassent toutes sortes d'inventions nouvelles. voir le chapitreBible Darby en françaisil les a remplis de sagesse de coeur pour faire tout ouvrage de graveur et d'inventeur, et de brodeur en bleu et en pourpre, en écarlate et en fin coton, et tout ouvrage de tisserand, faisant toute espèce de travail, et inventant des dessins. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniIl les remplit de la sagesse du coeur pour faire tout ouvrage d'artisan, de tisserand, de brodeur d'indigo, de pourpre, d'écarlate de cochenille, de lin, de tisseur, faiseur de tout ouvrage, penseur de toute pensée. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Il a fait d’eux des artisans habiles, des artistes, des brodeurs de pourpre violette et de pourpre rouge, d’étoffe de couleur, de lin fin; il a fait d’eux des tisserands, bref, des gens habiles pour faire toute sorte d’œuvres d’art. voir le chapitre |