Exode 28:11 - Français Bible Louis Segond - flsTu graveras sur les deux pierres les noms des fils d'Israël, comme on grave les pierres et les cachets; tu les entoureras de montures d'or. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Comme on taille les pierres précieuses et qu'on y grave des cachets, ainsi tu graveras sur les deux pierres les noms des enfants d'Israël, et tu les enchâsseras dans des chatons d'or. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueTu y emploieras l'art du sculpteur et du lapidaire ; tu y graveras les noms des enfants d'Israël, après avoir enchâssé les pierres dans l'or (et les avoir environnées). voir le chapitreBible Darby en françaisTu graveras, en ouvrage de lapidaire, en gravure de cachet, les deux pierres, d'après les noms des fils d'Israël; tu les feras enchâsser dans des chatons d'or. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanonifait par un artisan de pierre, en incision de sceau tu inciseras les deux pierres au nom des Benéi Israël, entourées de sertissures d'or, tu les feras. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Tu graveras les noms des fils d’Israël sur les deux pierres, comme font les tailleurs de pierres lorsqu’ils gravent des sceaux. Tu fixeras ces deux pierres avec des griffes d’or. voir le chapitre |