Exode 20:25 - Français Bible Louis Segond - flsSi tu m'élèves un autel de pierre, tu ne le bâtiras point en pierres taillées; car en passant ton ciseau sur la pierre, tu la profanerais. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Si tu m'élèves un autel de pierre, tu ne le construiras point en pierres taillées, car, en levant ton ciseau sur la pierre, tu la rendrais profane. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueQue si tu me fais un autel de pierre, tu ne le bâtiras point de pierres taillées ; car si tu emploies le ciseau (lève le couteau dessus), il sera souillé. voir le chapitreBible Darby en françaisEt si tu me fais un autel de pierres, tu ne le bâtiras point de pierres taillées; car si tu lèves ton ciseau dessus, tu le profaneras. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniSi tu me fais un autel de pierres, ne le bâtis pas en pierre de taille : oui, tu y aurais balancé ton épée et l'aurais profané. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Si tu me fais un autel de pierres, tu ne tailleras pas les pierres, parce qu’en les travaillant avec le fer tu les profanerais. voir le chapitre |