x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Bible en Ligne



«


Ésaïe 53:10 - Français Bible Louis Segond - fls

Il a plu à l'Éternel de le briser par la souffrance... Après avoir livré sa vie en sacrifice pour le péché, Il verra une postérité et prolongera ses jours; Et l'oeuvre de l'Éternel prospérera entre ses mains.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

Il a plu à Yahweh de le briser par la souffrance; mais quand son âme aura offert le sacrifice expiatoire, il verra une postérité, il prolongera ses jours, et le dessein de Yahweh prospérera dans ses mains.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Mais le Seigneur a voulu le briser par la souffrance (dans son infirmité) ; s'il livre son âme pour le péché, il verra une longue postérité, et la volonté du Seigneur sera dirigée (heureusement) par sa main.

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

Mais il plut à l'Éternel de le meurtrir; il l'a soumis à la souffrance. S'il livre son âme en sacrifice pour le péché, il verra une semence; il prolongera ses jours, et le plaisir de l'Éternel prospérera en sa main.

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

IHVH-Adonaï désire l'accabler, l'endolorir; si son être se met en coulpe, il voit semence, il prolonge les jours. Le désir de IHVH-Adonaï par sa main triomphe.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Yahvé a voulu l’écraser par la souffrance, mais s’il offre sa vie en sacrifice de pardon, il verra une descendance, ses jours seront prolongés et le dessein de Yahvé réussira entre ses mains.

voir le chapitre Copier

»
Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité