Ésaïe 49:9 - Français Bible Louis Segond - flsPour dire aux captifs: Sortez! Et à ceux qui sont dans les ténèbres: Paraissez! Ils paîtront sur les chemins, Et ils trouveront des pâturages sur tous les coteaux. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923pour dire aux captifs : "Sortez !" à ceux qui sont dans les ténèbres : "Venez à la lumière !" Ils pourront paître le long des chemins, et sur toute hauteur seront leurs pâturages; voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholiquepour dire (que tu dises) à ceux qui sont dans les chaînes : Sortez ; et à ceux qui sont dans les ténèbres : paraissez. Ils paîtront sur les chemins, et toutes les plaines leur serviront de pâturages. voir le chapitreBible Darby en françaisdisant aux prisonniers: Sortez! à ceux qui sont dans les ténèbres: Paraissez! Ils paîtront sur les chemins, et sur toutes les hauteurs seront leurs pâturages. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanonipour dire aux captifs : "Sortez"; à celui qui est dans la ténèbre : "Découvrez-vous". Ils pâtureront sur les routes, avec, dans tous les escarpements, leurs pâturages. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998tu diras aux captifs: Sortez! et à ceux qui sont dans le noir: Montrez-vous! Sur tous les chemins ils pourront paître, ils verront des pâturages sur les montagnes déboisées. voir le chapitre |