Ésaïe 45:24 - Français Bible Louis Segond - flsEn l'Éternel seul, me dira-t-on, résident la justice et la force; A lui viendront, pour être confondus, Tous ceux qui étaient irrités contre lui. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923"En Yahweh seul, dira-t-on de moi, résident la justice et la force !" On viendra à lui ; mais ils seront confondus; tous ceux qui étaient enflammés contre lui. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueTout genou fléchira devant moi, et toute langue jurera par mon nom. voir le chapitreBible Darby en françaisEn l'Éternel seul, dira-t-on, j'ai justice et force. C'est à lui qu'on viendra, et tous ceux qui s'irritent contre lui auront honte. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniMais en IHVH-Adonaï, il me l'a dit, les justifications et l'inexorable. Ils viennent jusqu'à lui, blêmes, tous ceux qui ardent contre lui. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998“Justice et force ne se trouvent qu’en Yahvé.” Alors viendront vers lui bien humiliés tous ceux qui se dressaient contre lui, voir le chapitre |