x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Bible en Ligne



«


Ésaïe 40:12 - Français Bible Louis Segond - fls

Qui a mesuré les eaux dans le creux de sa main, Pris les dimensions des cieux avec la paume, Et ramassé la poussière de la terre dans un tiers de mesure? Qui a pesé les montagnes au crochet, Et les collines à la balance?

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

Qui a mesuré les eaux dans le creux de sa main, estimé l'étendue des cieux à l'empan, jaugé au boisseau toute la poussière de la terre, pesé les montagnes au crochet, et les collines à la balance?

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Qui a mesuré les eaux dans le creux de sa main (sa poignée), et qui a pesé les cieux dans sa paume ? qui soutient (a soutenu) de trois doigts la masse de la terre ? qui a pesé (équilibré) les montagnes avec un (au) poids et les collines dans la balance ?

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

a mesuré les eaux dans le creux de sa main, et réglé les cieux avec l'empan, et mesuré dans un boisseau la poussière de la terre? Qui a pesé les montagnes au crochet, ou les collines dans la balance?

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Qui a mesuré les eaux dans sa poigne, toisé les ciels à l'empan, englobé dans une jauge toute la poussière de la terre et pesé les montagnes au trébuchet, les collines à la balance ?

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Qui a refermé sa main sur les eaux de la mer, qui a pris les dimensions du ciel ou recueilli tous les sables du globe? Qui a pesé les montagnes à la balance, qui a mis les collines sur le plateau?

voir le chapitre Copier

»
Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité