x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Bible en Ligne



«


Ésaïe 38:10 - Français Bible Louis Segond - fls

Je disais: Quand mes jours sont en repos, je dois m'en aller Aux portes du séjour des morts. Je suis privé du reste de mes années!

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

Je disais : Dans la paix de mes jours je m'en vais aux portes du schéol; je suis privé du reste de mes ans !

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

J'ai dit : Au milieu de mes jours, j'irai aux portes du tombeau (de l'enfer). Je cherche en vain (J'ai cherché) le reste de mes années.

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

Moi, je disais: Au méridien de mes jours j'irai dans les portes du shéol; je suis privé du reste de mes années.

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

"Moi, j'ai dit : À la pause de mes jours je m'en vais aux portes du Shéol, sanctionné au reste de mes années.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

38:8 Le soleil n’a-t-il pas déjà descendu dix marches sur l’escalier de la chambre d’Akaz? Eh bien, je fais reculer l’ombre de dix marches en arrière.” Et le soleil recula de dix marches sur celles qu’il avait déjà descendues.

voir le chapitre Copier

»
Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité