Ésaïe 28:15 - Français Bible Louis Segond - flsVous dites: Nous avons fait une alliance avec la mort, Nous avons fait un pacte avec le séjour des morts; Quand le fléau débordé passera, il ne nous atteindra pas, Car nous avons la fausseté pour refuge et le mensonge pour abri. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Vous dites : "Nous avons fait un pacte avec la mort, nous avons fait une convention avec le schéol. Le fléau débordant passera et ne nous atteindra pas; car nous nous sommes fait du mensonge un refuge, et de la fraude un abri.", voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueCar vous avez dit : Nous avons contracté une alliance avec la mort et nous avons fait un pacte avec l'enfer. Lorsque le fléau débordant passera, il ne viendra pas sur nous, car nous avons mis notre confiance dans le mensonge, et le mensonge nous a protégés. voir le chapitreBible Darby en françaisCar vous avez dit: Nous avons fait une alliance avec la mort, et nous avons fait un pacte avec le shéol: si le fléau qui inonde passe, il n'arrivera pas jusqu'à nous; car nous avons fait du mensonge notre abri, et nous nous sommes cachés sous la fausseté. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniOui, vous avez dit : "Nous avons tranché un pacte avec la mort; avec le Shéol nous avons fait un contrat. Le fléau inondant, oui, il passera et ne nous emportera pas. Oui, nous avons mis dans la tromperie notre abri, nous nous sommes voilés dans le mensonge". voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Vous dites: “Nous avons un pacte avec la Mort, un contrat avec le séjour des morts, le flot destructeur passera sans nous emporter, car nous avons fait du mensonge notre refuge, nous nous cacherons derrière des paravents!” voir le chapitre |