Ésaïe 21:3 - Français Bible Louis Segond - flsC'est pourquoi mes reins sont remplis d'angoisses; Des douleurs me saisissent, Comme les douleurs d'une femme en travail; Les spasmes m'empêchent d'entendre, Le tremblement m'empêche de voir. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923C'est pourquoi mes reins sont remplis d'angoisses ; des douleurs me saisissent, comme les douleurs d'une femme qui enfante. je me tords à entendre. je m'épouvante à voir; voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueC'est pourquoi mes reins sont saisis de douleur ; l'angoisse me saisit, comme l'angoisse d'une femme en travail ; ce que j'entends m'effraye (me trouble), et ce que je vois m'épouvante (tout troublé). voir le chapitreBible Darby en françaisC'est pourquoi mes reins sont remplis de douleur; des angoisses m'ont saisi comme les angoisses de celle qui enfante; je suis courbé, à ne pas entendre; je suis terrifié, à n'y pas voir; voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniSur quoi mes hanches se remplissent d'anxiété; des contradictions me saisissent, comme les contradictions d'une parturiente : je me tords d'entendre, je m'affole de voir. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998C’est pourquoi je suis rempli d’inquiétude, je suis saisi de convulsions comme les convulsions de la femme qui enfante, je suis trop bouleversé pour entendre, trop affolé pour voir. voir le chapitre |