x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Bible en Ligne



«


Ésaïe 20:2 - Français Bible Louis Segond - fls

en ce temps-là l'Éternel adressa la parole à Ésaïe, fils d'Amots, et lui dit: Va, détache le sac de tes reins et ôte tes souliers de tes pieds. Il fit ainsi, marcha nu et déchaussé.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

en ce temps-là, Yahweh parla par le ministère d'Isaïe, fils d'Amos, en disant: "Va, détache le sac qui couvre tes reins, et ôte les sandales de tes pieds." Et il fit ainsi, marchant nu et déchaussé.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

cette année-là, le Seigneur parla à Isaïe, fils d'Amos, et lui dit : Va, détache le sac de tes reins, et ôte tes souliers de tes pieds. Il fit ainsi, et il alla nu et déchaussé.

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

en ce temps-là, l'Éternel parla par Ésaïe, fils d'Amots, disant: Va, ôte le sac de dessus tes reins, et détache ta sandale de ton pied. Et il fit ainsi, marchant nu et nu-pieds.

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

En ce temps, IHVH-Adonaï parle par la main de Iesha'yahou bèn Amos pour dire : "Va ! Ouvre le sac de tes hanches, retire tes sandales de tes pieds". Il fait ainsi, aller nu et déchaux.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Alors Yahvé parla ainsi par la bouche d’Isaïe fils d’Amos: “Va, lui dit-il, laisse pendre un sac de ta ceinture, et enlève les sandales de tes pieds.” Il fit ainsi et il allait nu, déchaussé.

voir le chapitre Copier

»
Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité