Ésaïe 14:22 - Français Bible Louis Segond - flsJe me lèverai contre eux, Dit l'Éternel des armées; J'anéantirai le nom et la trace de Babylone, Ses descendants et sa postérité, dit l'Éternel. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Je me lèverai contre eux, -- oracle de Yahweh des armées, et j'anéantirai de Babylone le nom et le reste, la race et le rejeton, -- oracle de Yahweh. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueJe m'élèverai contre eux, dit le Seigneur des armées ; je perdrai le nom de Babylone, et ses rejetons, et ses descendants (le germe), et toute sa race, dit le Seigneur ; voir le chapitreBible Darby en françaisJe me lèverai contre eux, dit l'Éternel des armées, et je retrancherai de Babylone le nom et le reste, enfants et postérité, dit l'Éternel; voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniJe me lève contre eux, harangue de IHVH-Adonaï Sebaot. Je tranche de Babèl le nom et le vestige, le petit-fils et la progéniture, harangue de IHVH-Adonaï. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998“Je veux m’en prendre à eux - parole de Yahvé Sabaot. J’arracherai de Babylone le nom et le reste, ses enfants et tous ses descendants - parole de Yahvé. voir le chapitre |