Ecclésiaste 6:2 - Français Bible Louis Segond - flsIl y a tel homme à qui Dieu a donné des richesses, des biens, et de la gloire, et qui ne manque pour son âme de rien de ce qu'il désire, mais que Dieu ne laisse pas maître d'en jouir, car c'est un étranger qui en jouira. C'est là une vanité et un mal grave. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923.Tel homme à qui Dieu a donné richesses, trésors et gloire, et qui ne manque pour son âme de rien de ce qu'il peut désirer; mais Dieu ne lui permet pas d'en jouir, car c'est un étranger qui en jouit: voilà une vanité et un mal grave. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueUn homme à qui Dieu a donné des richesses, et des biens, et de l'honneur, et qui ne manque pour son âme d'aucune de toutes les choses qu'il désire ; et Dieu ne lui a pas donné le pouvoir d'en manger, mais c'est un étranger qui dévorera tout : c'est là (une) vanité et (une) grande misère. voir le chapitreBible Darby en françaisil y a tel homme à qui Dieu donne de la richesse, et des biens, et de l'honneur, et il ne manque rien à son âme de tout ce qu'il désire; et Dieu ne lui a pas donné le pouvoir d'en manger, car un étranger s'en repaît. Cela est une vanité et un mal douloureux. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoniun homme auquel Elohîms donne la richesse, des biens, la gloire, et qui ne manque de rien pour son être en tout ce qu'il désire. Mais Elohîms ne lui permet pas d'en manger; oui, c'est un homme étranger qui le mangera. C'est une fumée, une morbidité du mal. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Quelqu’un a reçu de Dieu fortune, richesse et considération: tous les désirs de son âme ont été satisfaits. Mais Dieu ne lui accorde pas d’en manger, et c’est quelqu’un d’autre qui en profite. Voilà quelque chose qui ne va pas: on n’a prise sur rien. voir le chapitre |