Ecclésiaste 5:15 - Français Bible Louis Segond - fls(5:14) Comme il est sorti du ventre de sa mère, il s'en retourne nu ainsi qu'il était venu, et pour son travail n'emporte rien qu'il puisse prendre dans sa main. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923.C'est encore là un grave mal, qu'il s'en aille comme il est venu: et quel avantage lui revient-il d'avoir travaillé pour le vent? voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueC'est là un mal tout à fait digne de compassion (Maladie tout à fait misérable) : il (elle) s'en retournera comme il (elle) est venu(e). De quoi lui sert-il donc d'avoir travaillé pour le vent ? voir le chapitreBible Darby en françaisComme il est sorti du ventre de sa mère, il s'en retournera nu, s'en allant comme il est venu, et de son travail il n'emportera rien qu'il puisse prendre dans sa main. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniCela aussi est un malheur maladif : tout comme il était venu, ainsi s'en va-t-il. Quel avantage pour lui d'avoir eu du labeur contre du souffle ? voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Cela encore est une vraie malchance: s’en aller dans le même état où l’on était venu. Qu’a-t-on gagné d’autre que d’avoir travaillé pour du vent? voir le chapitre |