x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Bible en Ligne



«


Ecclésiaste 1:16 - Français Bible Louis Segond - fls

J'ai dit en mon coeur: Voici, j'ai grandi et surpassé en sagesse tous ceux qui ont dominé avant moi sur Jérusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

.Je me suis dit en moi-même: voici que j'ai accumulé et amassé de la sagesse, plus que tous ceux qui ont été avant moi à Jérusalem, et mon cœur a possédé amplement sagesse et science.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

J'ai dit dans mon cœur : Voici que je suis devenu grand, et j'ai surpassé en sagesse tous ceux qui ont été avant moi à Jérusalem, et mon esprit a contemplé beaucoup de choses avec sagesse, et je me suis instruit (j'ai beaucoup appris).

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

J'ai parlé en mon coeur, disant: Voici, je suis devenu grand et j'ai acquis de la sagesse plus que tous ceux qui ont été avant moi sur Jérusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de connaissance;

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Moi, j'ai parlé avec mon coeur pour dire : Me voici, j'ai fait grand, j'ajoute la sagesse à tout ce qui était avant moi sur Ieroushalaîm. Mon coeur voit la sagesse, la pénétration multiple.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

J’ai dû me convaincre: “Me voici grand, et plus avancé dans la sagesse que tous ceux qui avant moi ont régné à Jérusalem. J’ai accumulé les connaissances et le savoir.

voir le chapitre Copier

»
Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité