Deutéronome 24:7 - Français Bible Louis Segond - flsSi l'on trouve un homme qui ait dérobé l'un de ses frères, l'un des enfants d'Israël, qui en ait fait son esclave ou qui l'ait vendu, ce voleur sera puni de mort. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Si l'on trouve un homme qui ait enlevé l'un de ses frères, d'entre les enfants d'Israël, et en ait fait son esclave, ou l'ait vendu, ce ravisseur sera puni de mort. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueSi un homme est surpris tendant un piège à (embauchant) son frère d'entre les enfants d'Israël, et que, l'ayant vendu comme esclave, il en ait reçu le prix, il sera puni de mort ; et tu ôteras le mal du milieu de toi. voir le chapitreBible Darby en françaisSi on trouve un homme qui ait volé l'un d'entre ses frères, les fils d'Israël, et qui l'ait traité en esclave et l'ait vendu, ce voleur mourra; et tu ôteras le mal du milieu de toi. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniSi un homme est trouvé ravisseur d'un être, de ses frères, des Benei Israël, qu'il l'exploite et le vende, ce ravisseur mourra. Brûle le mal de ton sein. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Si l’on découvre un homme qui a enlevé l’un de ses frères Israélite et qui en a fait son esclave, ou qui l’a vendu, ce ravisseur sera mis à mort; ainsi tu ôteras le mal du milieu de toi. voir le chapitre |