Deutéronome 23:25 - Français Bible Louis Segond - flsSi tu entres dans les blés de ton prochain, tu pourras cueillir des épis avec la main, mais tu n'agiteras point la faucille sur les blés de ton prochain. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Quand tu entreras dans la vigne de ton prochain, tu pourras manger des raisins selon ton désir et t'en rassasier, mais tu n'en mettras pas dans ton panier. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueSi tu entres dans les blés de ton ami, tu en pourras cueillir des épis et les froisser (broyer) avec la main ; mais tu n'en pourras pas couper avec la faucille (faux). voir le chapitreBible Darby en françaisSi tu entres dans les blés de ton prochain, tu pourras arracher des épis avec ta main; mais tu ne lèveras pas la faucille sur les blés de ton prochain. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniSi tu viens dans le blé de ton semblable, cueille des épis de ta main, mais ne balance pas la faucille dans le blé de ton semblable. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Lorsque tu traverseras la vigne de ton prochain, tu pourras grappiller des raisins comme tu le voudras jusqu’à ne plus avoir faim, mais tu n’en mettras pas dans ton panier. voir le chapitre |