Deutéronome 13:6 - Français Bible Louis Segond - flsSi ton frère, fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou la femme qui repose sur ton sein, ou ton ami que tu aimes comme toi-même, t'incite secrètement en disant: Allons, et servons d'autres dieux! -des dieux que ni toi ni tes pères n'avez connus, voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Et ce prophète ou ce songeur sera mis à mort, car il a prêché la révolte contre Yahweh, votre Dieu, qui vous a fait sortir du pays d'Egypte et vous a délivrés de la maison de servitude, pour te détourner de la voie dans laquelle Yahweh, ton Dieu, t'a ordonné de marcher. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueSi ton frère, fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou ta femme qui t'est si chère, ou ton ami que tu aimes comme ton âme, veut te persuader et vient te dire en secret : Allons, et servons les dieux étrangers qui te sont inconnus comme ils l'ont été à tes pères, voir le chapitreBible Darby en françaisSi ton frère, fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou la femme de ton coeur, ou ton ami, qui t'est comme ton âme, t'incite en secret, disant: Allons, et servons d'autres dieux, des dieux que tu n'as point connus, toi, ni tes pères, voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniQuand ton frère, le fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou la femme de ton sein, ou ton compagnon qui est comme ton être, t'incitera en secret pour dire: voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Ce prophète ou ce diseur de songes doit mourir, car il a prêché l’infidélité envers Yahvé votre Dieu qui vous a fait sortir d’Égypte et vous a libérés de la maison de l’esclavage. Il a voulu vous détourner de la voie dans laquelle Yahvé votre Dieu vous a commandé de marcher, et vous, vous ôterez le mal du milieu de vous. voir le chapitre |