Daniel 5:7 - Français Bible Louis Segond - flsLe roi cria avec force qu'on fît venir les astrologues, les Chaldéens et les devins; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone: Quiconque lira cette écriture et m'en donnera l'explication sera revêtu de pourpre, portera un collier d'or à son cou, et aura la troisième place dans le gouvernement du royaume. voir le chapitrePlus de versionsFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueLe roi cria donc avec force qu'on fît venir les mages, les Chaldéens et les augures ; et le roi, prenant la parole, dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette écriture et m'en donnera (une) l'interprétation (manifeste) sera revêtu de pourpre, aura un collier d'or à son cou et sera le troisième dans mon royaume. voir le chapitreBible Darby en françaisLe roi cria avec force d'amener les enchanteurs, les Chaldéens et les augures. Le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone: Quiconque lira cette écriture et m'en indiquera l'interprétation sera revêtu de pourpre, et aura une chaîne d'or autour de son cou, et sera le troisième gouverneur dans le royaume. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniLe roi crie avec force de faire venir les magiciens, les astrologues, les sorciers. Le roi répond et dit aux sages de Babèl: "Oui, tout homme qui lira cette écriture et m'expliquera son interprétation, il revêtira la pourpre, portera à son cou le torque d'or, et gouvernera le royaume en troisième." voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Il cria d’une voix forte pour qu’on appelle les magiciens, les sorciers et les astrologues, et devant les sages de Babylone le roi prit la parole: “L’homme qui lira cette écriture et me fera connaître sa signification sera habillé de pourpre, on lui mettra au cou un collier d’or et il aura la troisième place dans le royaume.” voir le chapitre |