cantique 8:7 - Français Bible Louis Segond - flsLes grandes eaux ne peuvent éteindre l'amour, Et les fleuves ne le submergeraient pas; Quand un homme offrirait tous les biens de sa maison contre l'amour, Il ne s'attirerait que le mépris. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Les grandes eaux ne sauraient éteindre l'amour, et les fleuves ne le submergeraient pas. Un homme donnerait-il pour l'amour toutes les richesses de sa maison, on ne ferait que le mépriser. LE CHOEUR. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueLes (De) grandes eaux n'ont pu éteindre l'amour, et les (des) fleuves ne le submergeront pas. Quand un homme donnerait toutes les richesses de sa maison pour l'amour, il les mépriserait comme un rien. voir le chapitreBible Darby en françaisBeaucoup d'eaux ne peuvent éteindre l'amour, et des fleuves ne le submergent pas; si un homme donnait tous les biens de sa maison pour l'amour, on l'aurait en un profond mépris. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniLes eaux multiples ne pourront éteindre l'amour, les fleuves ne les submergeront pas. Si un homme donnait toute la richesse de sa maison pour l'amour, de mépris ils le mépriseraient. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Les grandes eaux n’ont nul pouvoir pour éteindre l’amour, même des fleuves ne l’engloutiraient pas. Voudrait-on donner en échange de l’amour tout ce qu’on a dans sa maison, on n’obtiendrait que du mépris! voir le chapitre |