Actes 21:11 - Français Bible Louis Segond - flset vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit: Voici ce que déclare le Saint Esprit: L'homme à qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la même manière à Jérusalem, et le livreront entre les mains des païens. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Etant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit: "Voici ce que déclare l'Esprit-Saint: L'homme à qui appartient cette ceinture sera ainsi lié à Jérusalem par les Juifs et livré aux mains des Gentils." voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueEtant venu auprès de nous, il prit la ceinture de Paul ; et se liant les pieds et les mains, il dit : Voici ce que dit l'Esprit-Saint : L'homme à qui appartient cette ceinture sera lié ainsi par les Juifs à Jérusalem, et ils le livreront entre les mains des gentils. voir le chapitreBible Darby en françaiset étant venu auprès de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'étant lié les pieds et les mains, il dit: L'Esprit Saint dit ces choses: L'homme à qui est cette ceinture, les Juifs à Jérusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniIl vient vers nous, enlève la ceinture de Paulos, s'en lie les mains et les pieds; puis il dit : "Ainsi dit le souffle sacré : 'L'homme dont voici la ceinture, les Iehoudîm le lieront ainsi à Ieroushalaîm, et ils le livreront aux mains des goîm'". voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Reçu chez nous, il a pris la ceinture de Paul avec laquelle il s’est attaché les mains et les pieds, et il a dit: "L’homme à qui appartient cette ceinture, les Juifs de Jérusalem vont le lier juste comme je viens de faire, et ils le remettront aux étrangers.” voir le chapitre |