Actes 16:18 - Français Bible Louis Segond - flsElle fit cela pendant plusieurs jours. Paul fatigué se retourna, et dit à l'esprit: Je t'ordonne, au nom de Jésus Christ, de sortir d'elle. Et il sortit à l'heure même. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Elle fit ainsi pendant plusieurs jours. Comme Paul en éprouvait de la peine, il se retourna et dit à l'esprit: "Je te commande, au nom de Jésus-Christ, de sortir de cette fille." Et il sortit à l'heure même. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueElle fit cela pendant plusieurs jours. Mais Paul importuné se retourna, et dit à l'esprit : Je t'ordonne, au nom de Jésus-Christ, de sortir d'elle. Et il sortit à l'heure même. Quelques philosophes épicuriens et stoïciens discutaient avec lui ; et les uns disaient : Que veut dire ce discoureur ? et d'autres : Il semble annoncer de nouveaux dieux ; parce qu'il leur annonçait Jésus et la résurrection. voir le chapitreBible Darby en françaisEt elle fit cela pendant plusieurs jours. Mais Paul, affligé, se retourna et dit à l'esprit: Je te commande au nom de Jésus Christ de sortir d'elle. Et à l'heure même il sortit. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniElle fait ainsi pendant plusieurs jours. Paulos, excédé, se tourne et crie au souffle : "Je t'enjoins au nom de Iéshoua' le messie de sortir d'elle". Il sort à cet instant même. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Et cela se répète un certain nombre de jours. À la fin Paul est excédé, il se retourne et dit à l’esprit: "Je te l’ordonne par le Nom de Jésus Christ, sors de cette fille!” L’esprit sort à l’instant même. voir le chapitre |