2 Samuel 20:1 - Français Bible Louis Segond - flsIl se trouvait là un méchant homme, nommé Schéba, fils de Bicri, Benjamite. Il sonna de la trompette, et dit: Point de part pour nous avec David, point d'héritage pour nous avec le fils d'Isaï! Chacun à sa tente, Israël! voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923--Révolte de Séba.-- Il se trouvait là un homme de Bélial, nommé Séba, fils de Bochri, Benjamite; il sonna de la trompette et dit: « Nous n'avons point de part avec David, nous n'avons point d'héritage avec les fils de Jessé. Chacun à ses tentes, Israël! voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueEn même temps il se trouva là un homme de Bélial, nommé Séba, fils de Bochri, de la tribu de Benjamin (homme de Jémini) ; et il sonna de la trompette, en disant : Nous n'avons point de part avec David, et nous n'attendons rien du fils d'Isaï ; Israël, retourne chacun dans tes tentes (tabernacles). voir le chapitreBible Darby en françaisEt il se rencontra là un homme de Bélial, son nom était Shéba, fils de Bicri, Benjaminite; et il sonna de la trompette, et dit: Nous n'avons point part en David, ni d'héritage dans le fils d'Isaï. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniEt là survient un homme de Belia'al. Son nom, Shèba' bèn Bikhri, homme de Biniamîn. Il sonne du shophar et dit: "Pas de part pour nous avec David! Pas de possession pour nous avec le fils d'Ishaï! Chaque homme à ses tentes, Israël!" voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Alors il se trouva un homme de rien, un nommé Chéba, fils de Bikri, de la tribu de Benjamin. Il sonna du cor et fit cet appel: “Nous n’avons pas de part avec David, nous n’avons rien à attendre du fils de Jessé. Israël, retourne à tes tentes!” voir le chapitre |