2 Chroniques 8:11 - Français Bible Louis Segond - flsSalomon fit monter la fille de Pharaon de la cité de David dans la maison qu'il lui avait bâtie; car il dit: Ma femme n'habitera pas dans la maison de David, roi d'Israël, parce que les lieux où est entrée l'arche de l'Éternel sont saints. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Salomon fit monter la fille de Pharaon de la cité de David dans la maison qu'il lui avait bâtie; car il dit : "Ma femme n'habitera pas dans la maison de David, roi d'Israël, parce que ces lieux sont saints, dans lesquels est entrée l'arche de Dieu." voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueSalomon fit passer la fille du (de) Pharaon de la ville (cité) de David dans la maison qu'il lui avait bâtie ; car il dit : Ma femme n'habitera pas dans la maison de David, roi d'Israël, parce qu'elle a été sanctifiée par le séjour de l'arche du Seigneur. voir le chapitreBible Darby en françaisEt Salomon fit monter la fille du Pharaon, de la ville de David, dans la maison qu'il avait bâtie pour elle; car il dit: Ma femme n'habitera pas dans la maison de David, roi d'Israël, car les lieux où est entrée l'arche de l'Éternel sont saints. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniEt la fille de Pharaon, Shelomo la fait monter de la ville de David à la maison qu'il avait bâtie pour elle; oui, il disait: "Une femme n'habitera pas pour moi dans la maison de David, le roi d'Israël; oui, elle est sacrée, le coffre de IHVH-Adonaï y étant venu." voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Salomon fit monter la fille du Pharaon de la Cité de David au palais qu’il lui avait construit. Il se disait en effet: “Je ne peux pas garder une femme dans la maison de David, roi d’Israël: c’est un lieu saint dans lequel est entrée l’Arche de Yahvé.” voir le chapitre |