x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Bible en Ligne



«


2 Chroniques 19:10 - Français Bible Louis Segond - fls

Dans toute contestation qui vous sera soumise par vos frères, établis dans leurs villes, relativement à un meurtre, à une loi, à un commandement, à des préceptes et à des ordonnances, vous les éclairerez, afin qu'ils ne se rendent pas coupables envers l'Éternel, et que sa colère n'éclate pas sur vous et sur vos frères. C'est ainsi que vous agirez, et vous ne serez point coupables.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

Dans toute cause qui viendra devant vous de la part de vos frères établis dans leurs villes, quand il s'agira de distinguer entre meurtre et meurtre, entre loi, commandement, précepte ou ordonnance, vous les éclairerez, afin qu'ils ne se rendent pas coupables envers Yahweh, et que sa colère ne vienne pas sur vous et sur vos frères. Vous agirez ainsi, et vous ne serez point coupables.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Quand quelque affaire de vos frères qui habitent dans leurs villes viendra à vous (qui vous viendra, note), qu'il s'agisse de quelque intérêt de famille ou de quelque question de la loi, des commandements, des cérémonies et des préceptes, instruisez-les, de peur qu'ils ne pêchent contre le Seigneur, et que sa colère ne tombe sur vous et sur vos frères. Si vous vous conduisez de la sorte, vous ne pécherez pas.

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

Et quelque procès qui vienne devant vous de la part de vos frères qui habitent dans leurs villes, entre sang et sang, entre loi et commandement, statuts et ordonnances, vous les avertirez afin qu'ils ne se rendent pas coupables envers l'Éternel, et qu'il n'y ait pas de la colère contre vous et contre vos frères: vous agirez ainsi, et vous ne vous rendrez pas coupables.

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Toute dispute qui viendra à vous de vos frères, qui habitent dans leurs villes, entre sang et sang, entre tora et misva, pour les lois, pour les jugements, vous les en préviendrez, et ils ne seront pas coupables devant IHVH-Adonaï. L'écume de IHVH-Adonaï serait contre vous, et contre vos frères. Vous ferez ainsi, et vous ne serez pas coupables.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Vous instruirez vos frères qui habitent dans les villes à l’occasion de tous les procès qu’ils porteront devant vous, qu’il s’agisse de crimes de sang ou de la Loi, que ce soit pour les commandements, les ordonnances ou les règles. Ainsi ils se garderont d’être coupables envers Yahvé; autrement il s’emporterait contre vous ou contre vos frères. Si vous faites ainsi vous ne serez pas coupables.

voir le chapitre Copier

»
Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité