x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Bible en Ligne



«


2 Chroniques 12:7 - Français Bible Louis Segond - fls

Et quand l'Éternel vit qu'ils s'humiliaient, la parole de l'Éternel fut ainsi adressée à Schemaeja: Ils se sont humiliés, je ne les détruirai pas, je ne tarderai pas à les secourir, et ma colère ne se répandra pas sur Jérusalem par Schischak;

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

Quand Yahweh vit qu'ils s'humiliaient, la parole de Yahweh fut adressée à Sémaïas en ces termes : "Ils se sont humiliés, je ne les détruirai point; dans un peu de temps je leur donnerai la délivrance, et ma colère ne se répandra pas sur Jérusalem par la main de Sésac.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Et lorsque le Seigneur les vit humiliés, il fit entendre sa parole à Séméias, et lui dit : Puisqu'ils se sont humiliés, je ne les détruirai pas ; je leur donnerai quelque secours, et ma fureur ne se répandra pas sur Jérusalem par la main de Sésac.

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

Et quand l'Éternel vit qu'ils s'étaient humiliés, la parole de l'Éternel vint à Shemahia, disant: Ils se sont humiliés, je ne les détruirai pas; je leur donnerai un peu de délivrance, et ma fureur ne se déversera pas sur Jérusalem par le moyen de Shishak;

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Quand IHVH-Adonaï voit qu'ils se sont soumis, c'était la parole de IHVH-Adonaï à Shema'yah pour dire: "Ils se sont soumis; je ne les détruirai pas. Je leur donnerai peu de rescapés; ma fièvre ne déferlera pas contre Ieroushalaîm par la main de Shishaq.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Lorsque Yahvé vit qu’ils s’humiliaient, la parole de Yahvé fut adressée ainsi à Chémaya: “Puisqu’ils se sont humiliés, je ne les détruirai pas. Je les délivrerai dans peu de temps et ma fureur ne se répandra pas sur Jérusalem par la main de Chéchonk.

voir le chapitre Copier

»
Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité