x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Bible en Ligne



«


1 Samuel 26:11 - Français Bible Louis Segond - fls

Loin de moi, par l'Éternel! de porter la main sur l'oint de l'Éternel! Prends seulement la lance qui est à son chevet, avec la cruche d'eau, et allons-nous-en.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

mais que Yahweh me préserve de porter la main sur l'oint de Yahweh! Maintenant, prends la lance qui est à son chevet, avec la cruche d'eau, et allons-nous-en. »

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Dieu me garde de porter la main sur l'oint du Seigneur. Prends seulement (maintenant donc) sa lance qui est à son chevet, et sa coupe, et allons-nous-en.

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

Loin de moi, de par l'Éternel, que j'étende ma main sur l'oint de l'Éternel! Mais prends maintenant, je te prie, la lance qui est à son chevet et la cruche à eau, et allons-nous-en.

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Profanation contre IHVH-Adonaï pour moi, que d'envoyer ma main contre le messie de IHVH-Adonaï. Maintenant, prends donc la lance qui est à son chevet et la gourde d'eau. Allons-nous-en."

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Mais je ne porterai pas la main sur celui que Yahvé a consacré. Prends seulement la lance qui est à côté de lui et la cruche d’eau, et allons-nous en.”

voir le chapitre Copier

»
Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité