1 Samuel 1:9 - Français Bible Louis Segond - flsAnne se leva, après que l'on eut mangé et bu à Silo. Le sacrificateur Éli était assis sur un siège, près de l'un des poteaux du temple de l'Éternel. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Anne se leva, après qu'on eut mangé et bu à Silo, --Héli, le grand prêtre, était assis sur un siège devant un des poteaux du temple de Yahweh.-- voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueAprès donc qu'Anne eut mangé et bu à Silo, elle se leva, et tandis que le grand prêtre Héli était assis sur son siège devant la porte du temple du Seigneur, voir le chapitreBible Darby en françaisEt Anne se leva, après qu'on eut mangé à Silo, et après qu'on eut bu; (et Éli, le sacrificateur, était assis sur un siège près de l'un des poteaux du temple de l'Éternel); voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniHana se lève, après avoir mangé à Shilo et après avoir bu. 'Éli, le desservant, était assis sur le siège, contre le montant du palais de IHVH-Adonaï. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Ce jour-là, après qu’on eut mangé et bu à Silo, Anne se leva alors que le prêtre Héli était assis sur son siège contre un des montants de la porte du sanctuaire de Yahvé. voir le chapitre |