1 Rois 20:42 - Français Bible Louis Segond - flsIl dit alors au roi: Ainsi parle l'Éternel: Parce que tu as laissé échapper de tes mains l'homme que j'avais dévoué par interdit, ta vie répondra de sa vie, et ton peuple de son peuple. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Alors il dit au roi: « Ainsi dit Yahweh: Parce que tu as laissé échapper de tes mains l'homme que j'avais voué à l'anathème, ta vie sera pour sa vie et ton peuple pour son peuple. » voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueIl dit au roi : Voici ce que dit le Seigneur : Parce que tu as laissé échapper de tes mains un homme digne de mort, ta vie répondra pour la sienne, et ton peuple pour son peuple. voir le chapitreBible Darby en françaisEt il lui dit: Ainsi dit l'Éternel: Parce que tu as laissé aller d'entre tes mains l'homme que j'avais voué à la destruction, ta vie sera pour sa vie, et ton peuple pour son peuple. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniIl lui dit: "Ainsi dit IHVH-Adonaï: voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Alors il dit au roi: “Écoute cette parole de Yahvé: Puisque tu as laissé échapper l’homme que j’avais voué à l’anathème, ta vie répondra pour sa vie, et ton peuple pour son peuple.” voir le chapitre |