x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Bible en Ligne



«


1 Pierre 3:9 - Français Bible Louis Segond - fls

Ne rendez point mal pour mal, ou injure pour injure; bénissez, au contraire, car c'est à cela que vous avez été appelés, afin d'hériter la bénédiction.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

Ne rendez point le mal pour le mal, ni l'injure pour l'injure; bénissez, au contraire; car c'est à cela que vous avez été appelés, afin de devenir héritiers de la bénédiction.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Ne rendez pas le mal pour le mal, ni l'injure pour l'injure ; mais au contraire, bénissez, car c'est à cela que vous avez été appelés, afin de recevoir en héritage la bénédiction.

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

ne rendant pas mal pour mal, ou outrage pour outrage, mais au contraire bénissant, parce que vous avez été appelés à ceci, c'est que vous héritiez de la bénédiction;

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

ne rendant pas mal pour mal, insulte pour insulte, bénissant, au contraire, parce qu'à cela vous avez été appelés, pour hériter de la bénédiction.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Ne rendez pas le mal pour le mal, ou l’insulte pour l’insulte. Au contraire bénissez, puisque c’est votre vocation, et vous recevrez la bénédiction:

voir le chapitre Copier

»
Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité